Thuật ngữ mới dùng để chỉ chậm, huỷ chuyến trong ngành hàng không “cho bớt u ám”

Theo VN Express

Ngày 26/5, ông Võ Huy Cường, Cục phó Cục Hàng không dân dụng Việt Nam cho biết, nhằm hướng tới mục tiêu để các dịch vụ hậu cần kỹ thuật ngày càng phục vụ hành khách tốt hơn, hướng tới các chuyến bay đúng giờ (on-time performance), Cục không dùng cụm từ “chậm, huỷ chuyến” (delay, cancel) nữa.

Trước câu hỏi về việc thay đổi thuật ngữ sẽ làm giảm nhẹ bản chất của việc chậm, huỷ chuyến, lừa dối tình trạng chuyến bay với khách hàng, ông Cường cho rằng “về bản chất không có gì thay đổi, chậm giờ vẫn là chậm giờ, huỷ chuyến vẫn là huỷ chuyến, có điều chúng tôi đang muốn phấn đấu theo hướng tích cực hơn thay vì cứ tiếp cận theo tên gọi chậm huỷ chuyến mãi sẽ cảm thấy u ám”.

Bình luận

Chuyên mục: Từ điển

0 Bình luận

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.